Меир Шалев в

Меир Шалев в "Гешере"

29.08.11 10:33

Роман "Голубь и мальчик" Меира Шалева, классика израильской литературы,  великолепного рассказчика, виртуозно передающего оттенки ощущений и намеки чувств,  – это история любви времен Войны за Независимость 1948 года. Юноша и девушка разводят почтовых голубей и посылают друг другу, у них роман в письмах и в жизни. Юноша посылает своего последнего голубя, уходит в бой и погибает. Этим кончается роман и здесь начинается театр.

 «Да или нет?»  -  всего три слова стояло в записке, привязанной к ноге упавшего на балкон почтового голубя, но цепочка событий, потянувшаяся за этим эпизодом, развернулась в обжигающую историю любви. Это история, в которой есть боль, и есть исповедь, а также немного от культуры, и чуть-чуть от традиции, и щепотка развлекательности, и намек на тайну. Это баллада о любви, неподвластной времени, любви, главная тайна которой раскрывается лишь в самом конце, о тоске по дому, куда всегда возвращаются голуби и куда мечтают вернуться наши герои.

В театре "Гешер" ставят спектакль по роману выдающегося израильского писателя Меира Шалева "Голубь и мальчик", вышедшему в свет в 2006 году  – роману нашумевшему,  переведенному на русский язык, прочитанному и запомнившемуся. Книги Меира Шалева, несколько месяцев назад удостоенного Литературной премии Ноймана за вклад в израильскую литературу,  известного  во всем мире писателя,  изданы на двадцати языках. Они  выстроены на диалогах и  просятся быть претворенными на театральной сцене. Опытов пока было немного. Несколько месяцев назад его роман "Как несколько дней" был превращен в театральную историю  в иерусалимском театре "Микро". Сейчас же спектакль по роману "Голубь и мальчик" в инсценировке Евгения Арье и Рои Хена репетируют  в театре "Гешер". Ставит спектакль Евгений Арье, сценограф – нью-йоркский художник Семен Пастух.

Во всех  романах Шалева множество персонажей и потому в спектакле занято двадцать актеров "Гешера" - Генри Давид, Эфрат Бен-Цур, Моше Ивги, Гилад Клеттер, Юваль Янай, Ноа Колер, Наташа Манор, Алон Фридман, Дуду Нив, Лея Камхази, Евгений Терлецкий,  Александр Сендерович, Борис Аханов, Даниэль Черныш, Рут Расюк, Карин Саруя, Федор Макаров, Михаил Ривкин, Филипп Долев.

Семь романов написаны до сих пор Меиром Шалевом - одним из выдающихся писателей современного Израиля. Семь романов для взрослых, тринадцать книг для детей и пять книг эссеистики.  И ни одной пьесы.  Шалев, подчеркивающий свою близость с русской литературой, считает драматургию "другим искусством" и так сказал в недавнем интервью: "Любая инсценировка или пьеса, написанная  по роману, становятся отдельными произведениями. Переложение романа на театральный язык – это уже не мое искусство. Для литературного произведения имеют значение только два человека – автор и читатель. Книга создается заново с каждым ее прочтением, ведь каждый видит ее по-своему".

Тем более интересно  будет оценить этот роман Шалева, переведенный на язык сцены.  Роман в театре, который создают актеры и режиссер, и который  вечер за вечером будут оценивать единовременно сотни зрителей. Роман и спектакль о любви. Искусство же Шалева – прежде всего в любви к человеку и к жизни. И в описании всепоглощающей, безграничной  любви  он достигает высочайшего уровня. Его произведения написаны на современном, понятном иврите, они переведены на русский язык и все равно остаются загадочными и полными тайн. Поэтическую семейную  сагу "Голубь и мальчик" назвали "золотым" произведением  писателя – и потому, что в первые же недели было продано рекордное количество экземпляров  и за его необычность.  Сюжет "Голубя и мальчика"  -  изощренное сплетение обстоятельств, героев, фантастичности и реальности,  пронизанной библейским мистицизмом.  "У меня такое чувство, что читатели ждали эту книгу, - говорил Шалев. - Я чувствовал, что  ее время пришло". Так же как пришло время переносить современную израильскую литературу на  театральный язык сцены.

Театр Гешер — "Голубь и мальчик"

Пьеса по роману Меира Шалева
Сценарий: Рои Хен, Евгений Арье
Постановка: Евгений Арье
Сценография: Семен Пастух (Нью-Йорк)
Костюмы: Семен Пастух (Нью-Йорк), Уля Шевцова
Свет: Ави Йона Буэно (Бамби)
Музыкальное оформление: Ави Беньямин, Надав Рубинштейн
Хореография: Шарон Эяль.
22 октября, суббота,  театр Гешер - зал «Нога»,  20.30
23 октября, воскресенье, театр Гешер - зал «Нога»,  20.30  
Спектакль идет на иврите с переводом на русский язык (бегущая строка).
Продолжительность: 2 часа 15 минут, с антрактом



Ссылка на сайте:   https://www.strana.co.il/news/?ID=58935&cat=2