Президент Израиля Шимон Перес перевел на английский язык слова сингла, исполняемого восходящей звездой израильской эстрады Боазом Маудой. Исполнитель надеется, что перевод, сделанный президентом, поможет "молитве о голубке" занять верхние строчки в европейских хит-парадах.
Вчера поэта-песенника Шимона Переса пригласили в Союз композиторов и авторов подписать договор, который поможет ему получить авторские отчисления с каждого исполнения песни на радио или на телевидении.
Эту песни Боаз Мауда будет исполнять вместе с певицей из Армении Сирушо и сербкой Еленой Томашевич. Вместе с ними он участвовал в последнем конкурсе Евровидения. По данным газеты "Едиот Ахронот", девушки приехали в Израиль на прошлой неделе для того, чтобы вместе с Боазом записать диск, на котором "песня про голубку" будет исполнятся на трех языках: иврите, армянском и английском.
Премьера сингла должна состояться в ближайшие дни.
Ссылка на сайте: https://www.strana.co.il/news/?ID=37884&cat=3 |