Супругам простили долг в 230.000 шекелей, так как они не понимали иврит
14/05/2017 17:02
Мировой суд Хайфы недавно освободил супружескую пару от выплаты долга по ипотечному кредиту, выданному другой супружеской паре 20 лет назад. По информации портала Ynet, на тот момент супруги были новыми репатриантами, приехавшими из СНГ, и еще не понимали иврит, однако выступили гарантами для получателей кредита.
В 1997 году банк «Мизрахи-Тфахот» выдал семейной паре в кредит 282.000 шекелей, для того, чтобы они купили квартиру. Через некоторое время супруги потеряли возможность погашать кредит. При этом они остались должны банку 173.000 шекелей.
Четыре года назад банк «Мизрахи-Тфахот» подал иск против семейной пары, выступившей в роли поручителей. К тому моменту долг вырос до 230.000 шекелей.
Ответчики утверждали, что на момент подписания договора с банком они едва говорили на иврите и не понимали последствий. Они сказали, что не смогли вникнуть в такие существенные детали, как сумма гарантии процентная ставка, срок погашения долга и период поручительского обязательства. Они дали понять, что договор был составлен на иврите, и никто им не предложил перевести его на русский язык.
По их словам, процедура подписания договора длилась 10-15 минут, в течение которых банковский служащий только и делал, что перелистывал страницы документа и говорил: «подпишите здесь и здесь», заявляя при этом, что клиентам не стоит волноваться, если заемщики не смогут вернуть кредит.
Суд постановил, что банк «Мизрахи-Тфахот» нарушил свои обязательства, поскольку должен был предоставлять клиентам информацию об ипотечном кредите на родном для них языке. На этом основании иск банка против ответчиков был отклонен.