Поэты-победители конкурса Тарбут.ru: израильские пейзажи в русских тонах |
07/12/2009 08:46 |
В Израиле создается и процветает удивительная и, на первый взгляд, казалось бы, невозможная поэзия - израильская поэзия на русском языке. В очередной раз существование этого феномена подтвердил уникальный проект Тарбут.ru, созданный по инициативе ведущей сотовой компании "Селком". По результатам литературного конкурса Тарбут.ru даже непосвященному человеку становится ясно, что сочетание несочетаемого в нашей стране вполне возможно. Об Израиле, об израильской культуре, природе, религии и политике создаются на русском языке выдающиеся стихотворения. И уникальны они не только тем, что на ином языке находятся слова, точно и ясно отражающие суть иной языковой культуры, но и тем, что написаны они людьми, воспитанными на иной литературной традиции. Это свежее вливание в мир израильской поэзии позволяет взглянуть на уже привычные явления с другой точки зрения. Иерусалим. Наверное, самый воспетый в стихах и в прозе город. Казалось бы, что нового уже можно сказать об этом месте, особенно на языке, предназначенном для описания совсем других городов и стран? Но "Ирушалаим цвета другого" Алекса Гельмана - это не просто описание места, это облеченные в слова знакомые многим из нас чувства человека, привыкшего к месту, где "ивы от счастья к воде на луну западают" и ныне творящего "с окрестностей Шомрона". Смена пейзажа, цветов, звуков, языка и, в принципе, смена всего привычного мира, которую многим из нас зачастую тяжело облечь в слова, находит свое отражение в стихах Алекса Гельмана, и всем читателям остается лишь самостоятельно искать ответ на вопрос "что ли в бога поверить или отпустит само". "Радикализм текстов Гельмана способен вызвать шок у читателя, привычного к традиционным ямбам и хореям, которыми излагаются те или иные соображения и эмоции, - пишет о нем критик и эссеист З. Жуховицкий (Жуховский). - И хотя эпатаж как таковой Гельмана явно занимает, всё, что он делает, - это диалог с четырьмя-пятью конкретными и очень близкими людьми, причем, по крайней мере, двое из этих собеседников - не что иное, как полюса его собственной личности, раздираемой пополам". Алекс Гельман родился в 1970 году в Краснодаре. Репатриировался в 1990 году, живет в Тель-Авиве, публиковался в журнале "Двоеточие", в сетевом журнале РЕЦ, в "Антологии поэзии" и на сайте "Молодая литература". В 2006 году в Иерусалиме вышла его первая книга стихов. Природа и новые пейзажи встречаются во многих произведениях, представленных на конкурс Тарбут.ru, созданный компанией "Селком". Не и стали исключением и стихи еще одного победителя, конкурса в разделе "Поэзия" Михаила Зива. Парк Яффо, в котором "всхлипывает море: «Я-то чье?», и ливни, которые "пылятся в море", – все это создает неуловимую ауру, почувствовать которую по-настоящему может, наверное, только израильтянин, который уже хорошо знает, что такое "воздух в пристальных серых занозах". И на этом удивительном, таком израильском, неповторимом фоне рождаются универсальные истины, характерные для универсального искусства – поэзии: "но человек опять лукавит, а человек всегда один". "Стих Короля с длинными, мерно покачивающимися строчками, которые позванивают на концах рифмами, как кочевничьи верблюды бубенцами, более всего подобен аравийским макамам, - считает известный израильский литератор и художник Некод Зингер. - Дело даже не в том, о чем, собственно, он пишет. Чем рыться в тюках культурного багажа, вслушаемся лучше в ритм караванной поступи: «В ситуацию темную внести полагается ясность.\\ Смысл всей жизни твоей ночной - безопасность\\ места пустого, густого, до безобразия святого.\\ Для трудов твоих кислых оно уже в целом готово». Не столь важно, откуда вышел караван и куда бредет, главное удовольствие заключено в процессе". Михаил Король родился в Ленинграде. С 1990 живет в Иерусалиме. Автор нескольких книг стихов: «Родинка» , «Стихотворения 1992-1995», «Аллигатор», «Invalides» , «Королевская охота на ежей в окрестностях Фонтенбло». Публиковался в журналах «Двоеточие», «Солнечное сплетение», «Стетоскоп», альманахах «Оно», «Симург», «Иерусалимский поэтический альманах», «Арион», «Освобожденный Улисс», «Форма огня». Автор ряда исследовательских эссе по израильскому краеведению и путеводителя «Королевские прогулки по Иерусалиму». Но не все произведения победителей конкурса можно читать спокойно и не торопясь. Острые, обжигающие стихи Алены Гаспарян держат в напряжении с первой строки и не дают перевести дыхание до самого конца. Политика, вынесенная в название одного из ее стихотворений , особенно наша израильская политика, слишком болезненна и мучительна, чтоб о ней можно было спокойно говорить. И хлесткие лаконичные строки "Политики" наглядно это демонстрируют даже очень далеким от политических коллизий читателям. Алена Гаспарян родилась в 1976 году в Ленинграде. В 1999 году закончила филологический факультет МГУ и защитила диссертацию по теме «Йейтс и Блейк: мистический язык и миф». По специальности - преподаватель английского языка и литературы и переводчик. В 2004 году переехала из Москвы в Хайфу. Певица, автор песен, лидер московской фолк-рок группы «Ваганты». Стихи пишет с детства. К счастью, на этапе определения победителей литературный проект Тарбут.ru компании "Селком" не закончился – на сайте www.tarbut.ru каждый день появляются новые талантливые работы, пополняя крупнейшую виртуальную библиотеку русскоязычной литературы Израиля, в которой уже более семи тысяч произведений. 30 произведений, наиболее высоко оцененных посетителями библиотеки и членами жюри – известными литераторами Давидом Маркишем, Гали-Даной Зингер, Петром Криксуновым - будут изданы отдельной книгой на двух языках. Эту антологию русско-израильской литературы можно будет приобрести во всех филиалах крупнейшей в Израиле книготорговой сети "Стеймацки". А ознакомиться с творчеством победителей и многими другими прекрасными произведениями можно уже сейчас в богатейшей виртуальной библиотеке на сайте Tarbut.ru. |
Источник: strana.co.il |
Советуем: Культурная жизнь Израиля |