В сериале "Между строк" актер Гера Сандлер сменил амплуа |
24/11/2009 11:20 |
И режиссерам, и зрителям всегда нравились те его актерские работы, где Сандлер захватывающе играл криминальных авторитетов. В израильском телесериале "Циммерим" ему досталась комическая роль мафиози-нового репатрианта, который углубленно изучает… иврит, не забывая попутно о своих бандитских обязанностях. В картине режиссера Одеда Давидова он снова сыграл лихого парня с нежной душой и железными нервами. В фильме "Дети СССР" – главу местной кавказской шпаны, а в новой российской приключенческой комедии "Если бы да кабы" получил роль дельца и авантюриста арабского происхождения, который в конце фильма вдруг оказывается евреем… И вот, наконец, в новом "русском" телесериале "Между строк", премьера которого скоро состоится на канале yes Радуга, Сандлеру предложили совсем другую роль – журналиста. Возможность изменить свое амплуа его только обрадовала: "Оставаться все время в одной, пусть даже удачной, ипостаси – скучно!" - С кем из партнеров по сериалу вы уже прежде встречались? - Поскольку 11 лет назад я играл в молодежной труппе "Гешера", то, конечно, был знаком с Женей Додиной, но теперь в нашем сериале мне повезло поработать с ней в качестве партнера. Она постоянно удивляла меня неповторимостью, непосредственностью реакций. Я очень рад нашей первой и, надеюсь, не последней встрече на съемочной площадке. С Володей Фридманом мы встречались прежде на кастингах и, коротко, на площадке в уже упомянутом фильме "Дети СССР". В сериале у наших с ним героев - самые сложные и интересные отношения. Выяснилось, что с Володей безумно легко играть. Он очень чуткий партнер, с тонким чувством юмора. Признаюсь, я многому у него научился… Не могу не упомянуть и моего главного партнера, вернее, партнершу Аню Дубровицкую, с которой я на протяжении 50-ти серий выстраивал противоречивую, конфликтную любовную линию. Мы понимали друг друга с полуслова и даже с полужеста… - Вы считаете, что этот сериал будет интересен израильскому русскоязычному зрителю? - Почему только израильскому и почему только русскоязычному?– искренне удивляется Гера Сандлер. – Сериал же будет транслироваться с титрами на иврите. - Я со своей стороны целенаправленно пересмотрел немало российских сериалов, появившихся за последние годы. По уровню многие из них уступают нашему. - Вам, Гера, не жаль было расстаться с вашим героем-журналистом?
|
Источник: strana.co.il |
Советуем: Ремонт компьютеров- отличные цены |