Президент Израиля перевел на английский сингл Боаза Мауда |
22/12/2008 13:52 |
Президент Израиля Шимон Перес перевел на английский язык слова сингла, исполняемого восходящей звездой израильской эстрады Боазом Маудой. Исполнитель надеется, что перевод, сделанный президентом, поможет "молитве о голубке" занять верхние строчки в европейских хит-парадах. Вчера поэта-песенника Шимона Переса пригласили в Союз композиторов и авторов подписать договор, который поможет ему получить авторские отчисления с каждого исполнения песни на радио или на телевидении. Эту песни Боаз Мауда будет исполнять вместе с певицей из Армении Сирушо и сербкой Еленой Томашевич. Вместе с ними он участвовал в последнем конкурсе Евровидения. По данным газеты "Едиот Ахронот", девушки приехали в Израиль на прошлой неделе для того, чтобы вместе с Боазом записать диск, на котором "песня про голубку" будет исполнятся на трех языках: иврите, армянском и английском. Премьера сингла должна состояться в ближайшие дни. |
Источник: http://newsru.co.il/rest/22dec2008/peres_008.html |
Советуем: Реклама в Израиле |